重温经典||南华经解156
【原文】意而子见许由,许由曰:“尧何以资汝?”意而子曰:“尧谓我:汝必躬服仁义而明言是非。”
【注释】意而子:虚构人物。何以资汝:用什么来教诲你?资,资助,这里作“教诲”讲。躬服:身体力行。明言:明辨。
【解读】意而子拜访许由。许由说:“尧把什么东西给予了你?”意而子说:“尧对我说:‘你一定得亲身实践仁义并明白无误地阐明是非’”。
【原文】许由曰:“而奚来为轵?夫尧既已黥汝以仁义,而劓汝以是非矣。汝将何以游夫遥荡恣睢转徙之涂乎?”
【注释】而奚来为轵:即“而为奚来软”的倒装。意谓你为何而来呢?而,通“尔”,你。敦,通“只”,语助词。黥:在犯人面额刻刺而涂墨的刑罚,亦称墨刑。劓:割去鼻子的刑罚。汝将何以游夫遥荡恣睢转徙之涂乎:意谓你将怎样遨游于逍遥自在的变化境界呢?遥荡,逍遥。恣睢,放纵不拘。转徙,指变化。涂,境界。
【解读】许由说:“你怎么还要来我这里呢?尧已经用‘仁义’在你的额上刻下了印记,又用‘是非’割下了你的鼻子,你将凭借什么游处于逍遥放荡、纵任不拘、辗转变化的道途呢?”
【原文】意而子曰:“虽然,吾愿游于其藩。”许由曰:“不然。夫盲者无以与乎眉目颜色之好,瞽者无以与乎青黄黼黻之观。”
【注释】藩:藩篱。夫盲者无以与乎眉目颜色之好:意谓瞎子无法欣赏眉目姣好的面容。与,参与,这里犹言欣赏。瞽者无以与乎青黄黼黻之观:意谓瞽者无法欣赏礼服上青黄色的华丽花纹。瞽者,有睛无缝而不能见物的瞎子。
【解读】意而子说:“虽然这样,我还是希望能游处于如此的境域。”许由说:“不对。有眼无珠的盲人没法跟他观赏佼好的眉目和容颜,瞎子没法跟他赏鉴礼服上各种不同颜色的花纹。”