是不是肾虚没力气打字呀,回个消息这么费劲。Is it because of kidney deficiency that you don't have the strength to type? It's so difficultfor you to reply to a mess。
你的消息已送达,对方已读就是不回。 Your message has been delivered. The other party has read it but just doesn't reply.
紧急通知,再不回消息, 我的素质就要消失了。 Urgent notice! If you don't reply to the message anymore, my good manners will disappear.
咱两的关系,是到了需要避嫌的地步了吗? Has our relationship reached the point where we need to avoid suspicion?
聊着聊着人就丢了, 告诉我 是哪句话把你送走了, 我撤回。 We were chatting and then you disappeared. Tell me which sentence made you leave, and I'll take it back.
照这形式来看,我应该是失宠了,麻烦你摸摸你那下垂的良心,告诉我,你心里还有没有我。Judging from this situation, I think I've fallen out of favor. Please touch your conscience and tell me ifyou still have me in your heart.
你已经半天没理我了, 天干物燥,小心我闹. You haven't paid attention to me for a long time. It's dry and arid, so be careful that I l throw a tantrum.