乐府三·发白马

將軍發白馬,旌節渡黃河。簫鼓聒川嶽,滄溟湧濤(一作洪)波。武安有震瓦,易水無寒歌。鐵騎若雪山,飲流涸滹沲。揚兵獵月窟,轉戰略朝那。倚劎登燕然,邊烽列嵯峨。蕭條萬里外,耕作五原多。一掃清大漠,包虎戢金戈。

发白马是乐府旧题。李白此诗通过描写一位将军发兵远征,讨伐胡虏,肃清边患,大获全胜后刻石勒功,使边民过上太平生活之事。白马,古渡口,在今河南滑县。

旌节,古代两种信符。唐制,节度使赐双旌双节,旌以专赏,节以专杀。

聒,喧扰嘈杂。沧溟,即大海。

武安,《史记·廉颇蔺相如列传》:秦伐韩,赵王令赵奢救之。秦军军武安西,鼓噪勒兵,武安屋瓦尽震。此处形容军势强盛。易水句,言士气高涨,歌声豪壮。

滹沲,即滹沱河,流经山西河北。

月窟,传说中月的归宿处,指极远之地。朝那,汉置古县名,在今甘肃平凉市。

燕然,《后汉书·窦宪传》:斩名王以下万三千级,获牲口马牛羊橐驼百余万头。宪、秉遂登燕然山,去塞外三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。嵯峨,山势高峻貌。

五原,秦九原郡,汉武帝改置五原郡,在今内蒙古包头市。

包虎句,《礼记》:武王克殷反商,倒载干戈,包以虎皮。郑玄注:包干戈以虎皮,明能以武服兵也。戢,收敛,收藏,此处特指藏兵,收藏起兵器。

将军在旌节拥簇下,从白马津出发渡过黄河。萧鼓喧天,震动山川河岳,犹如大海涌起洪波。声浪震碎了武安城的屋瓦,连易水悲歌都无法比拟。大军铁骑若雪山云涌,喝水就能干涸滹沱河。将军扬兵会猎极西的月窟,转战攻取了朝那边城。他仗剑勒石燕然山,边疆的烽火台嵯峨连绵。长城外萧条万里,五原上耕作繁忙。汉军扫清大漠,边民息兵共享太平。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。

推荐阅读更多精彩内容